20160517 - Meeting minutes, Tuesday May 17th - Task force Terminology Server

 

Estimated: 14:00 to 15:00 CET.

Performed: 14:00 to 15:05 CET. .

Agenda

  1. Status last weeks
    1. Import MVC 1.8
     
  2. User testing
    1. Test scenario prepared by Marta
      1. Possibility to do end-to-end? (synchro?)
    2. User guide/training
    3. Feedback and timeline
  3. Proposal of next steps and issues to follow-up
    1. //tasks: fill db and test it from the dev perspective
    2. from user perspective: can evaluate FHD UI, work on content...
    3. At the end implement this to the OpenNCP, plug TSAM sync with Openncp
    4. Deploy TS in our servers
    5. Attention point: some data have bigger size in FHD TS than in our current LTR data base
  4. Next meetings

Location

  • AdobeConnect:

http://ec-wacs.adobeconnect.com/openncp/
Room Passcode:  markus.kalliola or michele.foucart
------------------------------------------------------------------------------------------------
If you have never attended an Adobe Connect meeting before:
Test your connection: http://ec-wacs.adobeconnect.com/common/help/en/support/meeting_test.htm
Get a quick overview: http://www.adobe.com/products/adobeconnect.html
Adobe, the Adobe logo, Acrobat and Adobe Connect are either registered trademarks or trademarks of Adobe Systems Incorporated in the United States and/or other countries.
------------------------------------------------------------------------------------------------

S

Giorgio Cangioli

Luc Mottin

Marco Bernardini

Marta Terron Cuadrado

Robert Muetzner

Marcello Melgara

 

Support documents:

Meeting Notes:

  1. Status last weeks
    1. Successful import of MVC 1.8
    2. Access can be required to Marco
      1. https://www.it4health.eu/TermAdmin/gui/admin/admin.zul
      2. https://www.it4health.eu/TermBrowser/gui/main/main.zul
    3. Giorgio Cangioli: Missing value sets: ICD10? EDQM? + fake value sets
      1. Marco Bernardini did not have the time to clean yet and remove the value sets present. Manual process.
        1. Scroll down to "Sonstige" to have our version
        2. EDQM has a mirror of our value set (because we don't have the licence or have implemented the API to import the code system). We don't have attribute for EDQM, so we do not import the attribute.
      2. Giorgio Cangioli: We need the identification of the code system, OID, its version (example given of epsos active ingredients)
      3. Giorgio Cangioli: We also need to through each of the code system in the MVC
        1. First objective of the user testing will be to identify the functional gaps, what would prevent from managing terminologies (import, mapping, transcoding, mapping...)
        2. But of course any feedback is welcome and is useful to collect
  2. User testing
    1. Test scenario prepared by Marta - see support document
      1. First objective of the user testing will be to identify the functional gaps, what would prevent from managing terminologies (import, mapping, transcoding, mapping...), feedback on UI...
         
      2. Possibility to do end-to-end? (synchro?)
        1. Terminology server to LTR database
        2. When all services are available to syncronize LTR database - by the end of the week
        3. Test data? Translation from 1.8? Find 3, 4 examples of CDA that we want to translate
          1. Giorgio Cangioli: we have already some translations, so we would have a good coverage
          2. Gap: server cannot import translation???
            1. Robert Muetzner: we can import translations but only together with their code
      3. Creation of a page on Confluence to collect/structure feedback
    2. User guide/training
      1. Document received from FH Dortmund, on which will be based an online presentation.
    3. Feedback and timeline - we should close the analysis by the end of the month
  3. Proposal of next steps and issues to follow-up
    1. Collect functional feedback, gaps and organize feedback loop with Robert to confirm or not Gaps, and then identify possible workarounds
    2. Organize end-to end test with test data, translation of an italian CDA and displaying on the portal
    3. Close the analysis
      1. technical analysis - gaps data model... synchronization
      2. functional analysis, with input of user testing feedback
  4. Next meetings
    1. 11am CET


 

 

https://www.it4health.eu/TermAdmin/gui/admin/admin.zul

https://www.it4health.eu/TermBrowser/gui/main/main.zul